Alles over Douwe Dabbert

en vertaalde uitgaven 

van Piet Wijn, Thom Roep

Bermudillo, Timpe Tampert, Daniel Dudek, Gammelpot, Dusty Dabbert, Teobald, Nicky Bommel, Danny Doodle, Bobo Pak Janggut ..... en Barbie, uitgegeven in Ver. Arab. Emiraten

Curiositeiten - Omstandigheden waarbij Douwe Dabbert wordt vernoemd

 IN OPBOUW

Café Douwe Dabbert

Douwe Dabbert boodschaptassen

Douwe Dabbert speldjes, pins, buttons, machetknopen en dasspelds

Een Douwe Dabbert Musical in voorbereiding


Een toen begin 20-er jonge dame, Jolanda, heeft begin 2000 een brief aan Opus One gestuurd met de vraag of ze ook geen musical van Douwe Dabbert wilden maken. Dat zagen ze niet zitten en toen is zij er zelf mee begonnen, waarvoor ze van Piet Wijn en Thom Roep toestemming heeft gekregen voor de opvoering. Met een fotoprogramma heeft zij het herschreven verhaal van De Verwende Prinses in een softcoverboek verwerkt, zodat het gebruikt zou kunnen worden voor een toneelopvoering. Uiteindelijk heeft Piet Wijn dit gekregen voor zijn 80e verjaardag. Zij heeft ook een exemplaar naar Thom Roep en naar Pater Moeskroen gestuurd (daar wilde zij de liedjes van gebruiken). 

Zij heeft destijds wel pogingen gedaan om het uitgevoerd te krijgen, maar ze realiseerde zich ook wel dat bij het – professioneel – bewerken van haar amateurwerkstuk, de investering in acteurs, regie, decor en kostuums nogal wat komt kijken. Dus nu ligt het in de verzameling. 

Hoorspel / Musical

 

In 1997 maakte een familie en een vriendenclubje puur voor de rol een Douwe hoorspel (of musical). Best aardig gedaan, en ook leuk en logisch, dat ze bepaalde namen veranderden om medewerkers of bekenden met een knipoog een rol te geven of te bespotten.

Sticker Douwe Dabbert - Kootwijkerbroek. Deze sticker komt hoogstwaarschijnlijk uit eind jaren 70/begin jaren 80 toen er veel (illegale) zendpiraten bestonden die muziek draaiden op de radio. Dit was een van die piraten.

10,0 x 11,0 cm

Warsteiner bierviltje